HET FUNCTIONEREN VAN CELTAR.

Beneden waren de bureaus en drukkerij van CELTAR.
Ez├ęchias Gatwaza bezig met vertaal- en redactiewerk.
1968 Faustin Gahizi in Nederland: correctie drukproef
Het resultaat: de kinderbijbel in het Kinyarwanda.
Jean Huss bedient in de drukkerij de offset machine

DE FINANCIERING: De bouw van het centrum en de kosten voor het functioneren werden grotendeels betaald door de Zending van de Gereformeerde Kerken in Nederland met geld bijeengebracht in de landelijke actie "Brood voor het hart" gehouden voor lectuurvoorziening in derdewereld landen.

Door diezelfde Zending werd later ook de in de taal van Rwanda vertaalde kinderbijbel van Anne de Vries betaald. Dat boek geschreven voor kinderen met een heel andere cultuur werd (na enige aanpassing) zeer enthousiast ontvangen en gretig gelezen.

Het trieste einde van CELTAR: Na een periode van goede ontwikkeling sneuvelde het project helaas t.g.v. meningsverschillen tussen de deelnemende partijen.

 

 

 

 

Schrijf een reactie: (Klik hier)

123website.nl
Tekens over: 160
OK Verzenden.
Bekijk alle reacties

Nieuwe reacties

18.11 | 09:42

Fantastisch initiatief.

...
30.09 | 22:12
BOEK:WIJS ONS DE WEG heeft ontvangen 1
23.01 | 10:28
PROJECT uitleg heeft ontvangen 2
31.12 | 20:27
videoclip aflevering heeft ontvangen 4
Je vindt deze pagina leuk